The following translation is an excerpt from this article from the Party magazine Qiushi. The whole article is called “The Main Issue for Modern Patriotism: Pushing Forward the Great Undertaking of Socialism with Chinese Characteristics”; we have translated only a small segment of it. It’s not the sort of thing we generally post, but I think it’s valuable to read just to get an idea of what gets said on that side of the political debate about China (one that bridge blogs like this one translate far less often than the dissident side of things).
If the translation sounds stilted, it’s partially my fault, but the original is rather stilted, too. The author, Qiu You, also apparently has something against periods, preferring commas rather to a fault. I have therefore taken some liberties with punctuation.
Building socialism with Chinese characteristics is a very arduous, very magnificent undertaking. Great causes [like this] can create high levels of vigor*, and high levels of vigor* can in turn sustain and push forward great causes. In this new period of history, we must powerfully develop the patriotic spirit* and change it into a might spiritual power for continuing the reforms and opening up and promoting the development of science.
To carry forward the patriotic sprit requires the continued emancipation of the mind [freeing oneself from old ways of thinking]. The emancipation of the mind is a powerful formula for the development of socialism with Chinese characteristics […] Comrade Hu Jintao pointed out: our great goal is when the Party has been in control for a hundred years [we will have] built and extended a society of billions of people, having raised their living standards. When New China has been around for a hundred years we will have finished the basics of modernization, and become a strong, prosperous, democratic, harmonious modern socialist nation. To realize this wonderful goal, we must continue emancipating our minds, and consciously free ourselves from being tied up by outdated concepts, methods, and systems in our thinking. We must liberate ourselves from our understanding of the mistakes of Marxism and dogmatism, we must liberate ourselves from the shackles of subjectivism and metaphysics. [We must] use theories founded in practice to bring forth new answers to a series of important theoretical and practical questions. [We must] be modern, hold firmly to the laws, be rich in creativity, and begin a new frontier in the development of Marxism.
To continue the development of patriotism, we must continue the reforms and opening up and eliminate bad practices. The reforms and opening up are a powerful force in the development of socialism with Chinese characteristics. We must allow the patriotic spirit to permeate the entire process of the reforms and opening up, and promote the development of the reforms and opening up and of socialism with Chinese characteristics through the promotion of patriotism. We must quickly transform the methods of economic development, and perfect the system of a socialist market economy, and strongly push forward the strategic adjustment of economic structures. We must also place more importance on creativity, raise the level of our environmentalism, and improve the quality of our entire economy’s international competitive power. We must deepen the reforms of government systems and continue in the correct political direction, and place heavy importance on guaranteeing that the people remain “the master of their own affairs”. Strengthening the Party and the nation, and mustering the enthusiasm of the people are goals, as are expanding socialism, the creation a socialist nation under the rule of law, and developing socialist political culture. We must deepen the reforms of cultural systems, stimulate the vigor of [minority] ethnic cultures, increase our cultural “soft power”, and develop cultural enterprises and industries, [etc.]
[The article goes on listing similar goals for awhile, and goes on similarly about the importance of scientific development before getting to this:]
To promote patriotism, we must all rely on a new chapter of harmony in society. A harmonious society is the essence of socialism with Chinese characteristics, and it is also the guarantee and manifestation of the nation’s wealth, minority groups’ speedy development, and the people’s happiness. It’s clear that overall our country is harmonious, but there exist many problems that can influence society’s harmoniousness, such as the problem of inequality between the city and the country, between different regions, and in economic and social development, etc. We must quickly move towards making improving people’s lives the central focal point for building our society, putting forth effort to improve their lives, perfect social institutions, expand public service, perfect social management, promote social justice, and work hard to make it so that the people have teachers when they need to study, their labor brings them results, there are doctors when they fall ill, they will be cared for when they grow old, they all have places to reside. [And we must thus] build a harmonious society.
*The article uses the term 精神 repeatedly in ways that are difficult to translate into English without making it sound ridiculous. I have translated it here as both “vigor” and “spirit”, depending on the context and what might most closely approximate the meaning in English.
For more information on our translations, click here.